jeudi 22 novembre 2012

Langue orale et langue écrite

Bonjour,

Voici des ressources sur la différence entre les deux codes
http://creoles.free.fr/sociolinguistique/oral-ecrit.htm

N'oubliez surtout pas ceci :


la langue parlée et la langue écrite :
    
comme on le sait bien,il existe trois registre de langue, soutenu, courant familier, mais certains linguistes dépassent cette idées pour nous donner, comme « registre de langue », la distinction établie entre langue écrite et  langue parlée, et chaqu’ un possède son code spécifique.
    
Nous pourrons définir la différence entre le discours écrite et parlé de manière suivante :
1-Le discours orale :
Le locuteur et l’auditeur sont en présence, il y a donc une communication directe où il y a l’immédiateté du message et la  possibilité d’un échange immédiat. Dans la langue parlée il n’ y a pas la possibilité d’élaborer  et de surveiller bien la langue. C’est pourquoi nous voyons un discours spontané, elliptique et explicité. On emploie une syntaxe simple  et facile, il y a toujours des phrases simples et inachevées, et avec des pauses : des « hen!»  Des « ben » des « tu vois » et des « j’ veux dire » et des abréviations fac : faculté. Prof : professeur.
2- Le discours écrit :
    
Il se caractérise par la virtualité du récepteur, l’absence de réponse et donc l’impossibilité d’un échange immédiat, dans l’écrit il y a la possibilité d’utiliser de dictionnaire, il y a le temps de réflexion, ce qui donne un discours élaboré est bien construit, le discours écrit rejette des phrases comme « il pleut ? » « je sais pas  » mais pleut-il ? je ne suis pas.
    
Nous constatons donc, que la langue orale et écrite appartiennent à deux registre distincts, codifiés de manière différente et rigoureusement séparés l’un de l’autre, mais cette division devenue de plus en plus souple dans l’écriture romantique du 20ème siècle, est bousculée par plusieurs auteurs contemporains, et spécialement les écrivains du Maghreb, qui mélangent langue orale et langue écrite. 
Cette contamination s’explique par l’intention de reproduire  le langage quotidien ,ainsi donnant un effet de réalismes,mais  une autre analyse plus profonde  dit qu’elle est le fruit inconscient de l’assimilation des deux registres, qui a donné naissance à une nouvelle langue qui porte une nouvelle réalité.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire